لعيون بنلوبة الجميلة
من أجل عيني بنلوبة الجميلة عشق أوديسيوس الهوى والعودة لحبيبته وزوجته الوفية، عاد إليها أوديسيوس بعد انتظار دام عشر سنوات، لم تيأس من عودته، صدت الخطاب الكثيرين والشرسين، تلهت عنهم بحياكة كفن الجد نهارًا ونقض حياكتها ليلا، حاول الخطاب إغراءها وإقناعها بالزواج واختيار المناسب منهم، كانت تقول لهم إنها سوف تتزوج الرجل الذي يستطيع أن يشد الوتر إلى طرف القوس ويطلق سهمًا يخترق اثنتي عشرة حلقة في مقابض القوس، فيدخل الشحاذ القاعة ويجول مستجديًا، يحاول الخطاب شد الوتر ويفشلون الواحد تلو الآخر، يطلب الشحاذ المشاركة بالمحاولة فينجح، ويقتلهم جميعًا بقوسه المشهور الذي لا يمكن لأحد غيره أن يستخدمه، تمسح بنلوبة دموع الفرح وتداعبه، تطلب منه سرًا لا يعرفه أحد غيرهما إنه (أوديسيوس).
وصف هوميروس بنلوبه زوجة أوديسيوس بأنها «امرأة رائعة الجمال حميدة الخصال، كريمة ذكية فطنة وفية، محبة لزوجها وابنها محترمة في بيتها، ماهرة في الفنون التربينية تتحمل المصائب بجلد وروية، رقيقة الإحساس موقرة بين الناس» (أمين سلامة، أوديسة هوميروس، 1977 ص 9).
شخصيات الأوديسة الرئيسية
1. أوديسيوس (عوليس)
2. بنلوبة زوجته
3. تلماخيوس أو تلماك ابنه
شخصيات ثانوية
1. يومايوس الراعي
2. مرضعة أوديسيوس
3. الإله أبولو
4. السيكلوب
5. كاليبسو
6. أخيل على شكل روح
7. أجاممنون على شكل روح
8. والدة أوديسيوس وظهرت على شكل روح
9. الإله زيوس
10. هيلين
11. مينلاوس
12. ابن نسطور
13. مينرفا
14. أنطونيوس
خريطة طريق رحلة أوديسوس هي:
في هذه الرحلة الطويله يمر أوديسيوس في المناطق التالية:
طروادة «الأناضول» بدء الرحلة، بلاد اللقلق «تراقيا»، بلاد أكلة البردى/اللوتس، أرض العمالقة «كوما»، مملكة أبوللو «سترومبولى»، أرض القتلة «مالطا»، الساحرة تسيرس «إيطاليا»، جزيرة عرائس البحر «كابرى»، مضيق مسينا، جزيرة الشمس «صقلية»، جزيرة أوگيگيا، جزيرة كورفو، جزيرة إيتاكا - الوصول ونهاية الملحمة
رحلة حب وشوق ومغامرات
تعتبر الأوديسة أجمل من الإلياذة من جوانب متعددة أهمها أنها رحلة حب وشوق ومغامرات تخلو من الحروب والقتال وسفك الدماء، كما أنها رحلة بحرية طويلة تتعرض لمغامرات متعددة.
صاغها الأستاذ الأديب المبدع دريني خشبة بلغة عربية شاعرية وكأنه مرافق للبطل أوديسيوس (عوليس) في كافة مراحل رحلته الطويلة ومغامراته المتعددة.
وتكونت الأوديسة العربية من مقدمة و22 فصلا على النحو التالي (بين مينرفا وتليماك، تليماك يجادل الخطاب، بيلوس.. تلماك يسائل نسطور عن أبيه، الخطاب يتآمرون، أوديسيوس يبحر من جزيرة كاليسو، حفل أولمبي، في أرض المردة، (السيكلويس)، إوديسيوس إلى العالم الثاني، تمام قصة أوديسيوس، أوديسيوس يصل إلى إيتاكا، مع الراعي، عودة تليماك، أوديسيوس يبقى تليماك، أوديسيوس في قصر، أوديسيوس يتشاجر مع شحاذ، المرضع العجوز تعرف أوديسيوس، نذير من السماء، وما رميت إذ رميت، الانتقام الهائل، بنلوب.. وأخيرًا.. بنلوب، أوديسيوس يصل إلى إيثاكا.)
كيف ترجم دريني خشبة الأوديسة؟
يقول دريني خشبة في مقدمة الطبعة الأولى للأوديسة «
«.. وها هي ذي قصة الأوديسة.. أو الحلقة الثالثة من روائع الأدب اليوناني التي أخذت على عاتقي لقرائي الأعزاء بطريقتي الخاصة في جميع الأقطار العربية.. أولئك الذين أكرموني فتقبلوا كتابي: أساطير الحب والجمال عند الإغريق، وقصة طروادة، متضمنة إلياذة هوميروس الخالد الذي فتنت به، فلم أبال أن أقدم طرفتيه المجيدتين لقراء الأدب الرفيع». (الأوديسة، ت. دريني خشبة، 2013، دار التنوير، القاهرة، ( ص 11).
جمال السرد في الأوديسة
في الفصل الأول بين مينرا وتليماك نقرأ النص العربي لدريني خشبة:
«ثم نهضت مينرفا ربة الحكمة ذات العينين الزبرجيتين، فأيدت ما قال أبوها سيد الآلهة، وأثنت عليه، ثم ذكرت أوديسيوس..» ذلك التعس المسكين الذي تخطفه هو وصحبه البحر، وقضى عليه دون أقرانه جميعًا أن يشقى هذا الشقاء الطويل، عند عروس الماء الفاتنة كلبسو في جزيرة أوگيگيا، أكثر من سبعة أعوام ما ذنبه؟ وما جريرته؟ لماذا ينفى هذا العبد الصالح في أقصى الأرض يا أبي؟..» (الأوديسة، ترجمة دريني خشبة، ص 14).
وفي فصل (تليماك يجادل الخطاب) يخبرنا دريني خشبة ما قاله تليباك:
«تناول تليماك صولجانه من قوسه، وتقدم حتى كان في وسط القوم وجهر فقال: «أنا أيها السيد الوقور صاحب هذه الدعوة! أنا تليماخوس بن أوديسيوس، صاحب هذه الدار وصاحبكم ومولاكم من قبل... لقد دعوتكم لأشكو إليكم بؤسي وحزني.. لا لأزف إليكم بشريات الجيش المفقود الذي لا يعلم مصيره إلا زيوس! لقد فقدت والدي ووالد الإيثاكيين جميعًا، ثم أنا اليوم حبيس هذه الدار، أسير هؤلاء الخطاب الذين يطمعون في الزواج من والدتي، غير متقين من عرضي ولا راعين لأبي ذمة، يذبحون النعم ويريغون الزاد....... ولا يبالون أن يهلك الزرع والضرع، ما داموا يبيتون وبطونهم ملأى، ويبيت غيرهم على الطوى..» ( ص 23).
ويتطور المشهد بين الواقع والخيال:
«وما كاد تليماك يفرغ من مقالته حتى أرسل سيد الأولمب نسرين عظيمين طفقا يضربان الهواء بخوافيهما، وجعلا يدومان فوق الملأ ويقدحان الشرر من أعينهما...نذيري رديء وصيحة منون ثم انطلقا نحو المدينة، وغابا في ظلام البعد.
شده القوم، وريعت أفئدة الخطاب، وأخذوا يتخافتون، ثم نهض فيهم القديس هالتيير بن نسطور المعروف بورعه وصدق نبوءته فقال:
«أيها الناس! يا أبناء إيثاكا اسمعوا وعوا ليحذر الخطاب الغافلون ما يخبئ لهم الغيب من شر أوشك أن ينقذف على رؤوسهم! إن أوديسيوس حي يرزق، وإنه عائد إلى وطنه....» (ص 26).
وفي فصل (بيلوس... تليماك يسائل نسطور عن أبيه) يتألق دريني خشبة في وصف وصولهم إلى مدينة نليوس بقوله «برزت ذكاء من لجة المشرق فصبغت أورادها الذهبية جبين الأفق النحاسي، وسكبت الأضواء الجمية لتهدي إلى السبيل السوي.......
.... ثم أقبل تليماك وبين يديه مينرفا تتهاوى وتقول: «تليماخوس! تشجع يا بني، ولا تجعل للحياء سبيلاً إلى نفسك، وتقدم إلى أمير هذه البلدة الصنديد نسطور، فقد تكون لديه أخبار عن أبيك، وقد يجلو لك الشكوى التي تخامرك، وثق أنه لن يخفي عليك من أمره خافية....» (ص 32).
ويصف اللقاء مع نسطور العظيم:
« ودلفت مينرفا، ودلف في أثرها تليماك، حتى كانا في وسط القوم، وحيث جلس نسطور العظيم بين أبنائه، وحيث اشتغل أهله بالشواء، وهب الجميع للقائهما، وتقدم ابن نسطور الأكبر بيزستراتوس، فصافحهما هاشا، وتلقاهما باشا، وأجلسهما فوق الفراء المبثوث إلى جنب أبيه» (ص 33)
..................
قال نسطور:
«أما وقد فرغنا من غذائنا فماذا أيها الوافدون؟ من أنتم؟ ومن أين حملكم هذا البحر؟ أتجار أنتم؟ أم قرصان تملأون الشطآن ذعرًا وفزعًا؟
واستجمع تليماك شجاعته، ونفخت فيه مينرفا من روحها وتكلم فقال: «على هينتك يا ابن نليوس العظيم، يا فخر هيلاس، إني أنا ابن صديقك وصفيك أوديسيوس سعيت إليك من أقصى الأرض أسائلك عن أبي! أبي صديقك وخليلك الذي صال معك تحت أسوار اليوم وجال، ثم لا أحد يعرف من أنبائه اليوم شيئًا.. لقد انتهت إلينا أخبار الأبطال اليونانيين جميعًا وعرفنا مصارعهم إلا إياه.. أين رقد؟ وأين ثوى؟ وأين قرت رفاته إن كان قد شالت نعامته، أو مضى على وجهه في الأرض إن كان لا يزال حيًّا؟
وكأنما رأى نسطور حلمًا لذيذًا فقال:
«ويحك أيها الصديق الشاب! ما أروع ما هجت ذكريات الماضي المفعم بالأشجان1 ذكريات السادة الذادة والمغاوير الصناديد الذين سقطوا تحت أسوار اليوم العتيدة وأثرى الميدان بدمائهم وسطروا آية المجد بمهجهم!....» (ص 34)
.................
.................................
وبعد حوار طويل بين تليماك ونسطور، قال نسطور:
«بني أيها الصديق الشاب.. أخلق بك أن تذهب من فورك إلى منلوس فتسائله عن أبيك، فلقد لقي الأهوال في البحر ولا ريب أنه سمع كثيرًا مما جرى فيه من مختلف الأمم في رحلته المشؤومة.. هلم انطلق إليه أوان لم تسعفك سفينتك فإني ممدك بكل ما تحتاج من مركب البر أو البحر، وها هم أولاء رجالي معك أينما توجهت، بل ها هم أولاء ابنائي، ليصحبك أحدهم أو كلهم إلى منلوس، فإن عنده الخبر اليقين» (ص 38)
.......................
وشكرت مينرفا الملك العظيم ثم قالت: «بوركت أيها الملك، ليبق تليماك هناك، ولأمضي أنا إلى البحر لأسهر على صوالح مركبي، ولأطمئن بحارتي، فكلهم أتراب تليماك، وكلهم متطوعون لخدمته وفاء وحبًا، وليس يجمل إلا أن أبيت أنا معهم تلك الليلة على أن نقلع صبيحة الغد إلى كوكون، ولتأذن فتمنحه عربة وزوجًا من صافنات وجيادك ليلحق بنا ثمة، بصحبة أحد أبنائك، ما دمت قد عرفت فيه ابنا لأعز أحبائك وأوفى أصدقائك» (ص 39).
ويتداخل الواقع بالخيال في وصف مينرفا بقوله:
« ثم حدثت المعجزة.. فإنه ما كادت مينرفا تتم كلامها، حتى انتفضت انتفاضة هائلة، وتحولت من صورة منطور أمير البحر إلى نسر عظيم مهوب اللفتات، ما عتم أن ضرب الهواء بخافيتيه، حتى حلق في السماء، وغاب في لا نهايتها، ثم دهش القوم، وشديد حيرتهم.
وتناول نسطور العظيم يد تليماك وظل يقلب فيه بصره ثم قال: «أيها الصديق، لشد ما عظمت منزلتك، وسمت مكانتك،.... هذه دون ريب ابنة سيد الأولمب الكريمة منيرفا التي ما وقرت أحدًا من أبناء هيلاس كما وقرت أباك» (ص 39-40)
وفي فصل (أوديسيوس يبحر من جزيرة كاليسو) يصف هوميروس وفق دريني خشبة الموقف:
«هبت أورورا من فراش زوجها الدافئ الحبيب (تيتون) ونشرت المشرفين غلالة سنية من فيض ضوئها.......، وقد استوى زيوس على عرشه، ومينرفا ربة الحكمة والموعظة الحسنة قائمة بين يديه تحصي آلام أوديسيوس، وتبث أشجانه وتصور صنوف العذاب التي يتجرع غصصها وحده في هذه الجزيرة النائية السحيقة فتقول:
«.... أعيروني انتباهه واحدة منكم، فإنها حسبي! إلى أين تصير الأمور إذن؟ هاكم قد أصبح أمر الناس فوضى... والطغاة يعيشون في الأرض مفسدين، وكأنكم أغمضتم أعينكم عن خيارهم، ولم يضركم إلا تكفوا أشرارهم، فنسيتم الرجل الصالح أوديسيوس الذي طالما منحكم حبه والذي بذل لشعبه مهجته.. يثوي اليوم في تلك الجزيرة الموحشة يجتر همومه، ويبعثر في صفحة السراب آماله ....» (ص 58)
............................
..........................
توجه زيوس بالحديث إلى ولده هرمز:
«هرمز! هلم يا بني إلى عروس الماء الشقراء كاليبسو برسالتي.. مرها أن ترسل أوديسيوس على رمث وحده، لا أنيس له من إنس.... فليلق الأهوال الطوال حتى يصل إلى شيريه أرض الفيشين، ملوك البحار... فيزودوه بسفينة وزاد وذخيرة من أحمال من ذهب وديباج، وبكل ما تشتهي نفسه مما يفوق نصيبه الذي حصل عليه من أسلاب اليوم لو عاد به غير منقوص إلى أرض الوطن، ثم ليبحر إلى إيثاكا.. بذا قضت المقادير أن يؤوب... وأن يستعيد سلطانه وصولجانه، وملكه وإيوانه، ويلقى بعد طول النأي خلانه» (ص 59).
ثم يطيع أوامر هرمز «فيصلح نعليه الذهبيتين، فخفتا به كالريح فوق السحاب، وفي يمناه عصاه السحرية العجيبة التي إن شاء داعب بها الجفون فأغفت، وإن شاء ردها إلى الصحو واليقظة، وما فتئ يرف بين السماء والماء ويدوم في ذاك الفضاء كالغرنوق الذي يتواثب على أعراف الموج يصيد ما يقتات به، حتى كان فوق تلك الجزيرة المنعزلة عن جميع العالم. ثم ما برح يرنق هنا ويرنق هناك حتى اهتدى إلى ذلك الكهف السحيق الذي تأوي إليه عروس الماء الشقراء ذات الشعر الكهرماني، وقد جلست ثمة تغرد وتغني وتعمل دائبة في منسج أمامها، ويداها تتلقفان الوشيعة (المكوك) الذهبية كما يخطف البرق والنار تتأجج في الموقد بقربها وتتوهج وجمر الأرز والصندل يعبق ويتأرجح، ويملأ نشره أركان الجزيرة وفجاجها.... وقد بسقت أشجار الجوز والسنديان عند مدخل الكهف فغشيته بظلال رائعة وظلمة رهيبة. وقد صنعت جوارح الطير أوكارًا لها في الدوح الذاهب في السماء، ووكنت الحدأة بيضها وقر الغداف جنب صغارها، وطفقت البومة ترسل في الآفاق صفيرها، وتناثرت فوق الشاطئ أفاحيص الطير من كل نوع، وامتدت الكروم عن يمين الكهف وعن شماله مثقلة بالعناقيد ذوات السكر، وتدفقت جداول أربعة من عيون كوثرية تسقى السندس الجميل المنضر بأفواف الورد والبنفسج.. منظر عجيب، وأي منظر يبعث البهجة والانشراح.. (ص 60)
وتوقف هرمز يمتع ناظريه.... ثم دلف إلى الكهف، ولم يكن يسيرًا على عروس الماء أن تعرف من هو،.......... وأرسل عينيه في كل شق من شقوق الكهف، بيد أنه لم يقف لأوديسيوس على أثر، فانثنى، ويمم نحو الشاطئ، واستوى عل صخر عظيم ناتئ وشرع ينثر من عينيه الدموع الغوالي، يطفئ بها من القلب سعيرًا سرمديًّا يلازمه أبدًا الدهر (ص 60).
...................
......................
جزيرة كورفو
بعد الوصول إلى الجزيرة يروي أوديسيوس ما حدث له بعد تركه للحورية، حيث يستقبله فيها الملك،
يتغير أسلوب السرد يقول هوميروس على لسان أوديسيوس وفق دريني خشبة:
.... ثم غابت مينرفا عن الأنظار، وغادرت أرض شيريا الحبيبة إلى مرثون- ومن ثمة رفت رفة فكانت في أثينا حيث أوت إلى قدسها الكريم إركتيوس.
ودخل أوديسيوس قصر الملك هيابا متخاذلا، غارقا في بحر لجي من الوهم والفكر، لأنه ما كاد
يطأ قدمه وصيد الباب الكبير حتى بهره لألأ شديد خاطف ينبعث من الداخل، يزيد في شدته ولمعانه تلك الجدران المصفحة بالنحاس، ويزينها إطار من اللازورد الأزرق، وتلك الأبواب الهائلة من الذهب الخالص، والعماد السامقة من الفضة المجلوة، تكللها تيجان من النضار الثمين، وعلى اليمين وعلى الشمال ربضت كلاب من ذهب، صنعة فلكان (ص 77).
.......
..........
وساد سكون عميق وصمت، وظل البطل المسكين جاثيًا عند حافة الموقد المتأجج، حتى تفجرت شآبيب الرحمة والحنان في قلب إخيوس ابن الملك البكر، فراحت الكلمة الطيبة تتدفق من فمه الجميل العذب في فصاحة وتبيان وحكمة تقليدية، وخير، حيث قال:
« حاشا لمجدك أيها الملك أن تدع هذا الغريب جاثيًا هكذا في غبار الموقد وفي وهج النار، وأن تترك أضيافك ينتظرون أمرك... وما تكلم منهم أحدٌ!....
وما كاد الأمير يفرغ من قوله، حتى أنهض الملك أوديسيوس على كرسي فخم جانب ولده الحبيب الحكيم لأوداماس.... ثم أقبلت إحدى وصيفات القصر فصبت الماء على يديه من إبريق فضي، ثم أحضرت مائدة حافلة بأشهى الأكل وأطيب اللذائذ فأكل أوديسيوس وارتوى.. (ص 79)
.................................
...............................................
وقال الملك: «أيها الرؤوساء والشيوخ الفياشيون كلمة عفو الخاطر فاسمعوا وعوا.....
لقد طعمتم جميعًا وستفترقون إلى مضاجعكم، ثم نجتمع عند مطلع الفجر، ونحن ومن لم يحضر من نواب الأمة الأجلاء فننظر في شأن هذا اللاجئ الغريب... إنه يطلب أن يعود في حمايتنا إلى وطنه، كما يصل سالمًا غانمًا من غير أن يمسه أذى...
……………………
………………………….
... أخذت الملكة تتحدث إلى أوديسيوس وقد لفت نظرها هذا الثوب الفضفاض الذي كان يلتفع به
«والآن جاءت نوبتي في التحدث إليك أيها الغريب الكريم، فمن أنت؟
ومن أين أقبلت؟ وأنى لك هذا الصدار وذلك الدثار؟ ألست قد قلت إنك غريب نازح أفلتتك المنايا في لجج البحر؟»
وقال أوديسيوس يجيب الملكة أريتل:
«أيتها الملكة! قد لا أفرغ من الحديث إذا حاولت أن أسرد قصتي بحذافيرها! (80)
........................
بل إنني ألم بمأساتي المحزنة في كلمات فأقول: «في أوگيگيا - إحدى الجزائر القاصية التي لم تطأها قدم بشر... تقيم عروس الماء المفتان -كليبسو- البارعة الجمال الرائعة الصناع، ابنة أطلس الجبار التي قدر علي أن أكون أول لاجئ إلى جزيرتها، بعد أن سلط جوف صواعقه على سفينتي فشطرها وأغرق كل رجالي، وظللت أنا متشبثًا بالسارية ليالي وأيامًا حتى دفعتني المقادير في الليلة العاشرة إلى ساحل الجزيرة، حيث آوتني كليبسو الجميلة الريانة، وأنقذتني من موتة أكيدة، وأطعمتني وأكرمت مثواي - ثم عرضت أن تهبني الحياة الخالدة والشباب الأبدي، لولا أنني تأبيت.. ثم أقمت عندها سبع سنوات لم يرق طوالها دمعي الذي نضحت به أثوابي، وما خلعت علي من دثار... وفي الثامنة أرسل إلي جوف من يأمرها بإطلاق سراحي، فأبحرت على رمث زودته بالأطايب والأذخار.....ثم أرسلت بين يدي ريحًا رخاء ما انفكت تجري بي في عباب من بعده عباب، طيلة سبعة عشر يومًا.. وفي الثامن عشر لاح قمم جبالكم الشم فخفق قلبي فرحًا....(ص 81)
........................
« ولم يعد بدًا من أن أكافح الماء.. وأذرع اليم بالسباحة حتى تظافرت الريح والموج، فقذفاني إلى ساحلكم ذي النوى... ولم أحتمل صدمة الصخور حتى نثرتني، فنضحني السيل الرابي إلى الأعماق كرة ثانية.. وشرعت أكافح مرة أخرى حتى نثرتني موجة مزبدة في نهر وديع متطامن فسبحت في إحدى عدوتيه، واستلقيت على الشاطئ خفق الأحشاء مرهون القوى.. وأقبل الليل فتهالكت على نفسي إلى دغيلة مهدتها بعساليج وشيء من القش وفروع الشجر، ونمت ليلاً طويلاً وضحوة وظهيرة كلها نصب وإعياء... ثم أيقظتني صيحات قريبة مرنة، فإذا ابنتكم الأميرة الحبيبة الحسان في ربرب من أترابها يتلاعبن كربات الأولمب على رمال الشاطئ.. وجثوت تحت قدميها، وما زلت بها أتملق شبابها الغض بدعوات معسولات، وأثير نخوة صباها الفينان حتى أمرت لي بطعام شهي... وأشارت إلى منعطف فتوجهت إليه فغسلت ما على جسمي من خبث، ثم منحتني هذا الصدار وذاك الدثار.....
تلك قصتي أسردها من قلب محزون.....» (ص 82)
رحلة أوديسيوس في أرض المردة
جزيرة لوتوفاجي
في هذه الجزيرة يقدم سكانها زهرة اللوتس وهي من نوع خاص (لأوديسيوس وبحارته)، وهذه الزهرة تجعل من يأكلها يفقد ذاكرته وينسى كل شيء، بل يتذكرون فقط أن هذه الجزيرة هي وطنهم. وقد أراد بعض رجاله ممن أكلوا منها البقاء مع أكلة اللوتس. لكن أوديسيوس أجبرهم على الذهاب معه.
ويروي أوديسيوس حكايته قائلاً:
«.... وفي صباح اليوم الثالث تطاحن البحر ونام هائجه، فبادرنا إلى الفلك وأقلعنا.... وما كدنا نلمح شطآنًا، حتى هبت زوبعة عنيفة تلاعبت بنا، وحملنا إلى جزيرة سيتيرا.. وطفقنا بعدها نذرع العباب تسعة أيام أخرى حتى بلغنا بلاد (لوتوفاجي) هذا الشعب الغريب الذي يقتات بالفاكهة فحسب، من دون ما تنبت الأرض وما يدب عليها... ورسونا ثمة، وهرع الملاحون إلى البر فاستراحوا وسمروا، ثم تخيرت اثنين من أوثق رجالي، وجعلت عليهما رئيسًا ووجهتهم إلى سكان هذه الأرض ليتعرفوا أحوالهم فاختلطوا بهم، وقابلهم اللوتوفاجي بالبشر والترحاب، ثم عرضوا عليهم من ثمر اللوتس العجيب الذي ينسي آكله ما سلف من حياته وينبت ما بينه وبين وطنه من وشيجة فما يفكر فيه، وإذا فكر فيه فما يؤثر أن يرتد إليه، بل يصبح كل معناه ان يأكل ويأكل ويأكل من هذا اللوتس العجيب، وأن يعيش أبد الدهر بين أولئك اللوتو فاجي السحراء! وتنظرت عودة رجالي - بيد أنهم لم يرجعوا، فاضطررت أن أذهب بنفسي إلى حيث سحروا، فحملتهم قسرًا إلى الشاطئ بين العويل والضجيج، وقذف كل منهم في قمرة مغلولاً مكبلاً مشدود الوثاق، ثم أمرت الملاحين فأبحروا على عجل قبل أن يأكل بعضهم من اللوتس الملعون فيضلوا ضلالهم وينسوا أوطانهم، ويظلوا في هذه الأرض جاثمين» (ص 97)
الصراع مع الجني السيكلوب
يقع أوديسيوس ورجاله أسرى لدى بوليفميوس ابن بوسيدون، وهو عملاق بعين واحدة يطلق عليه اسم سيكلوب. وقد تمكنوا من الهرب بعد أن فقؤوا عين سيكلوب، وهذه الحادثة أدت إلى زيادة غضب بوسيدون عليهم..
ويسرد القصة دريني على لسان أوديسيوس «
«..... وفكرت ألف فكرة في وسيلة أنتقم بها من هذا المارد الوحش، وتوسلت بمينرفا أن تستطيع... وانفرجت أساريري فجأة، أشرق وجهي بنور الأمل.. ذلك أنني أبصرت بجذع زيتون مشذب أعده الجني ليكون عصا يهش بها على قطعانه، وقلت في نفسي: «لما لا يكون في هذا الجذع خلاصنا؟.. ثم أني أمرت أحد رجالي ببري أحد أطرافه، وكان الجذع طويلاً جدًا، يصلح سارية لسفينة كبيرة يعمل فيها عشرون بحارًا.. فأقبلوا عليه ينحتون ويبرون، وأكب أنا على نهاية الطرف أحدده.
...... ثم عاد الجني في موعده، فأدخل قطعانه وأرجع الحجر إلى مكانه وجلس يحلب الإناث ويقسم اللبن ويمخضه، ويرسل كل جذع إلى أمه ثم ينهض إلينا فبطش باثنين منا، وتعشى بهما، وقبل أن يستلقي على الأرض ليستريح (ص 102)
ثم سأل أخرى فقال: «أيها الفتى ما اسمك؟
فقلت له في ظرف: «أيها السيكلوب لقد تساءلت عن اسمي، ألا فاعلم أنه أوتيس (لا أحد)، وبه أسمي من بلادي، ولكنك وعدتني أنك تثيبني على ما قدمت لك، فماذا عساك مانحي؟ فاستهزأ السيكلوب وقال: اطمئن يا صديقي سأهب لك أن تكون آخر من آكل من إخوانك... هذا هو جزاؤك، وتثاءب ثم انطرح وسط قطعانه يغط في نوم عميق....» (ص 103)
«...... وقفزنا إلى جذع الزيتون فوضعنا طرفه المحدد المبري في الجمر المتأجج حتى تأجج مثله، وبكلمات قليلة أثرت النخوة في نفوس إخواني حتى لا تخذلهم قواهم،.... واستجمعنا كل ما فينا منة البأس، ووضعنا الطرف المشتعل في عين السيكلوب المقفلة، وحركنا الجذع، وطفقت أنا أقلبه فيها في مكان عل، كما يفعل السفان الصناع بمثقابه في خشب السنديان،... وانبجس الدم من عين السيكلوب العمياء، وجحظ إنسانها كأنه عين حمئة من دم وعلز...
ولقد صرخ السيكلوب صرخة ردد أصداءها الكهف، ثم رددتها الغيران والجبال المجاورة». (ص 103)
نهاية الأوديسة
وتنتهي حكاية الأوديسة بتشويق ودهشة كما يلي:
«وهتفت ابنة جوف العذراء بأوديسيوس تقول: «السلام عليكم أيها المحاربون! السلام السلام! قبل أن تجري دماؤكم أنهارًا!»
ثم بدأت ميزفا في صورتها الإلهية المقدسة فارتعدت فرائص القوم وتخاذلوا فيما بينهم، حتى أصحاب أوديسيوس!
لقد ارتجفت أعصابهم وعصف الذعر بسواعدهم، وكادت سيوفهم ورماحهم تنتثر على الأرض.. ولم يعبأ أوديسيوس، بل هجم كالنمر على القوم المنهزمين يود لو يصعقهم وطفق يبرق ويرعد، ويزأر بصوته المدوي العظيم، فغضب سيد الأول مب، وأرسل إحدى صواعقه نذيرًا من لدنه إلى ميزفا فجعلت إليه ذات العينين الزبرجيتين، وزجرته عن الناس وهي تقول: «لا يا أوديسيوس! لا يا ابن ليرتس النبيل، لا يجدر هذا بماضيك ضع حدًا لهذه المجزرة المروعة أو تجلب عليك غضب جوف العلي!».
وخبت أوديسيوس، وسرت ميزفا، وعقد منطور الصلح بين الفريقين ودخل الناس في السلم كافة».
(هوميروس، الأوديسيا، 2013، ص 237 ).
تقنيات السرد في الأوديسة
تميزت قصة الأوديسة أنها قصة حبكت بمهارة وتقنية روائية تدمج بين القصة والرواية الحقيقة من حياة الإغريق القديمة، وعناصر أحداث تأريخية مع قصص السحر والجن، وجزر خيالية، وأحداث خارقة للعادة، وأبطال يجمعون بين البشر، والآلهة، والسحر، وغريبي الأطوار.
كما طورت الأوديسة وأبرزت دور الأبطال في الرواية، فنجد البطل الرئيس أوديسيوس (عوليس) وأبطال آخرين.
أسلوب هوميروس في السرد
هوميروس في الأوديسة لا يسرد الأحداث وفق تتابعها الزمني، بل يضغط فيها زمن السرد إلى حده الأدنى. فالمدة الزمنية لا تتجاوز أربعين يوماً.
و ترى سيزا قاسم بأن رؤية هوميروس بالأوديسة تتميز بالرؤية الخارجية ذات الاتجاه الكلاسيكي. وتنطلق من الراوي (كلي العلم) وتعتبره الراوي المحيط علماً بالظاهر والباطن الذي يقدّم مادته دون إشارة إلى مصدر (معلوماته) ما دام راوياً كلي العلم، أي عليم بشكل مطلق بعالم روايته ماضياً وحاضراً ومستقبلاً، يستطيع أن يسمع بما يدور بخلد شخصياته الروائية، فكأنه ينتقل في الزمان والمكان دون معاناة ويرفع أسقف المنازل، فيرى ما بداخلها وما في خارجها ويشق قلوب الشخصيات ويغوص فيها ويتعرف على أخفى الدوافع وأعمق الخلجات.. إلخ. وهو مع ذلك شخصية غير مشاركة في عالمها الروائي، لكنها وهي تحكي عن ذلك العالم شخصية يمكنها أن تتدخل في العمل الروائي بالتعاطف مثلاً مع إحدى الشخصيات أو بالانحياز أو بالتفسير أو بالتعليق أو باستشراف مستقبل شخصياتها مستعينة في كل ذلك بضمير الغائب ( لعايز أسماء 2016)
ويرى كامل (2009) إن « أسلوب هوميروس في السرد متميز، واستخدم فيه عدة أساليب وتقنيات سردية متنوعة فهو يقف على الحياد وبمسافة واحدة من كل الشخصيات، فهو في سرد الأوديسة لا ينحاز إلى أوديسيوس أو إلى خطابي زوجته، بل يحاول الصدق الفني مهما أضاف من تفصيلات من عنده، بما يقتضيه الأسلوب الأدبي». (مجدي كامل 2009، ص 291 )
وتتمثل تقنيات السرد في الإلياذة على أسلوب السرد المتنوع، حيث يحول الكلام من الراوي الغائب إلى الرواي المتكلم، وخصوصًا مع الشخصيات الإيجابية، أما الشخصيات السلبية فإنه لا يستخدم معها هذا الأسلوب.
كما استخدم أسلوب الفلاش باك حيث يبدأ بسرد أحداث الرحلة من وسطها، وهذا الأسلوب السردي انعكس على أسلوب كثير من الروائيين خصوصًا جيمس جويس في روايته عوليس.
ويوضح كامل تميز سرد هوميروس بأنه يدخل «في تفاصيل الحياة اليومية ويعرضها بدقة وتشويق ودهشة، ويكاد أسلوبه في السرد يكون فريدًا في نوعه لم يجاره أحد من الكتاب الماضي والكتاب المعاصرين.» (المصدر نفسه)
وقد تأثر بهذا الأسلوب عدد من الروائيين أبرزهم الروائي مكسيم غوركي في روايته «الأم» أو عند ايتماتوف في روايته «وداعا غوليساري» أو غابريل جارسيا ماركيز في روايته المشهورة «مائة عام من العزلة..
ويتميز سرد الأوديسة بالإدهاش والتشويق والحب والحنين إلى أسرته من خلال حنينه إلى ركوب البحار رغم المخاطر للقاء زوجته وابنه وبلدته إيثاكا.
ويرى كامل بأن الصراع والحرب في حكاية الأوديسة يختلف عنه في الإلياذة، لأن الصراع في الأوديسة صراع يدور بين الإنسان والوحوش أو الكائنات البدائية، وليس صراع الإنسان مع الإنسان كما هو الحال في الإلياذة، وحدث حرب وصراع قليل بينه وبين خطاب زوجته. (ص 291)
ويعرض كامل أمثلة صراعات أوديسيوس ورجاله «أثناء رحلته مع السيكلوب المتوحش آكل لحوم البشر، كما خاض معركة مع وحشين متمثلين في مضيق بالقرب من مسنارين صقلية وإيطاليا وهما سكيلا وخار بيديس. الأولى هربت مع عاشقها الذي تعشقه الساحرة سيرس التي تصنع رحيقًا عشبيًّا في المكان الذي تسبح فيه سكيلان فيذوب لحمها وتتغير هيئتها وتصبح وحشًا بستة رؤوس واثنتي عشرة ذراعًا، أما خاربيديس فتغرق مكانًا ير بالمياه من أجل والدها فيغضب منها زيوس ويحولها إلى مخلوق يعيش في قلب البحر يبتلع المياه بعنف وقوة ويتقيأها بعنف وقوة». (ص 291-292)
الأوديسة حكاية رمزية مشوقة ومدهشة
تمثل حكاية الأوديسة حكاية رمزية، فهي مثقلة بالرموز سواء في أسماء الشخصيات الإنسانية أو أسماء الكائنات المتعددة. ومن هنا جاء تميزها في التشويق والإدهاش.
والرمز في الحكاية أو الملحمة يعتبر ضرورة ووسيلة.
** **
- ناصر محمد العديلي